Жанет 45 представя
Йон Калман Стефансон (Исландия)
и книгата му "ТЪГАТА НА АНГЕЛИТЕ"
Превод от исландски Стефан Паунов, оформление Христо Гочев
София: 6 юни 2017 (вторник), 18:30
Галерия Академия, ул. Шипка 1
(вход откъм градинката до Народното събрание)
Пловдив: 7 юни 2017 (сряда), 18:30
Студио 1 на Радио Пловдив, ул. Дондуков 2
В рамките на Европейски писателски срещи Пловдив
Събитието е част от културния календар на Община Пловдив.
Бургас: 8 юни 2017 (четвъртък), 18:00
Дом на писателя, ул. Волга 1
заедно с Регионална библиотека "Пейо Яворов"
Йон Калман Стефансон е роден през 1963 година в Рейкявик. Поет, романист и преводач, той е един от най-изтъкнатите съвременни исландски писатели. Има четири номинации за Литературната награда на Северния съвет, носител е на Исландската литературна награда (2005) за романа си „Лятна светлина и след нея пада нощ“ и на шведската литературна награда на името на Пер Улов Енквист (2011) за „Между рая и ада“. Неговите произведения са преведени на десетки езици.
Стефан Паунов е роден през 1977 година. От 2001 година живее и работи в Исландия, където завършва исландска филология и международен бизнес. В негов превод на български са издадени исландските автори Сьоун, Ейнар Маур Гвудмундсон, Ирса Сигурдардотир и Ойдур Ава Олавсдотир.
Отзиви за Йон Калман Стефансон и романите му
„Като перлена мида – блестящо съкровище в груба черупка.“ ~ Der Spiegel
„Великолепен роман... толкова добре написан, така прекрасен, че когато затворите последната страница, не може да не си кажете: превъзходна литература.“ ~ Колбрун Бергфиорсдотир
„Истинско откритие, дори бих го нарекъл откровение... не ви се ще да губите концентрация и за миг, за да не пропуснете дори и най-дребния детайл.“ ~ Жан-Клод Перие, Livres Hebdo
„Изключителен поетичен наратив... като дълго дихание от най-съкровените дълбини на морето.“ ~ Нилс Ал, Le Monde
„Този автор има лиричен, поетичен стил... действието е живо и драматично, а читателят изпитва чувството, че е част от него.“ ~ Алана Хопкин, Irish Examiner
„Книга, която дълго няма да ви остави, написана на простичък език, макар и в понякога философски стил. Разказана е в трето лице, но също и в сегашно време – умел избор, който отразява близостта на животите, които могат да бъдат (и понякога са) отнети внезапно, но също така приближава читателя до героите в процеса на четене. Един истински вълнуващ исторически роман.“ ~ Райън Ейджий,theskinny.co.uk
„Стефансон е романист, който пише поезия – поезия понякога пестелива, друг път епична, придружена от лирични пòлети на изразността, които внезапно се превръщат в прозаични изявления. Сетивното му писане е наситено с първични емоции и очевидни философски истини, дразнещи и пленителни, над които непрекъснато тегне заплахата да спрат да бъдат вземани насериозно за даденост.“ ~ Себастиан Марек, Iceland Review
„На всяка страница, във всяко изречение се усеща неподправен исландски аромат. Пречистен е дори и самият разказ – на моменти без съмнение изпитвате усещането, че говори колективното „ние“, разказващо от името на мъртвите. Подобно съществование спомага гласът на книгата да бъде едновременно изключително поетичен и литературен, но в същото време и безкомпромисно прозаичен, и винаги в увличащото сегашно време... Забележително съдържателно четиво, което може да прекоси на пръсти зрителното ви поле или да се носи бавно, с ледниково великолепие...“ ~ thebookbag.co.uk